Annonse
Annonse
Annonse

Hått sier’em i Dachsrevy’n?

Journalistikkens viktigste oppgave er å besvare spørsmålet: Hva, hvem, hvor? Eller som det kan komme til å hete i Dagsrevyen: Høtt, hækken, kær?
Knotrevyen: Dagsrevyens nye radapar, av Einar Lunde kalt «Skjønnheten og udyret», vil vekselvis snakke normert bokmål (Lunde) og normert ?Målselvmål (Stenvold). (Foto: Trygve Indrelid, Aftenposten). (Foto: Trygve Indrelid, Aftenposten)
Publisert 19.12.2009 10:30 - Oppdatert 19.12.2009 10:35

Leserne diskuterer saken

Til debatten (29 innlegg)

Sven Egil Omdal, 19.12.2009:

Dialekt, men ikke helt dialekt

Jon Gelius kaller meg vekselvis Omland og Omdal, og er noe ambivalent også til de språkreglene han har ansvar for å praktisere.

Så mye til harsellas var vel ikke dagens Medieblikk, spesielt ikke siden Gelius ikke gjør forsøk på å avkrefte at han har sagt til Aftenposten at de som er uenige med ham, er "ekstremt konservative". Det er faktisk oppsiktsvekkende at NRKs nyhetsredaktør slik karakteriserer de som mener at hovedprinsippet i den aller første bestemmelsen i språkreglene skal følges.

Forvirringen er det nok han selv som har skapt, når han både gir Ingerid Stenvold unntak fra regelen, men samtidig sier at hun skal unngå "dialektuttrykk og uttaleformer" som vil kunne oppfattes som vanskelig tilgjengelige for seerne. Hvem skal avgjøre hvilke uttrykk som faller innenfor eller utenfor? Hvor mange seere må ha problem med forståelsen før et uttrykk faller utenfor den utvidete normen?

Jon Gelius har åpnet Pandoras eske, jeg synes han skulle sette lokket på igjen.

Les hele innlegget

Sven Egil Omdal, 19.12.2009:

Lær dialekt med Dagsrevyen

Tidligere leder Roger Lockertsen i Noregs Mållag ser ut til å holde fast på Mållagets slagord fra 1970-tallet: Tal dialekt - skriv nynorsk, og vil åpenbart innføre det også i Dagsreven.

Dagens ledelse i Mållaget har innsett at nynorsk som skriftspråk er avhengig av at det også finnes et normert talemål, og at dette må holdes i hevd spesielt på teatrene og i NRK.

De færreste har problem med å forstå de fleste norske dialekter. Like selvfølgelig er det at det finnes dialekter som er svært vanskelige å forstå for andre enn de som bruker dem.Skal skillet da gå et sted mellom Hamar og Lom, Larvik og Bykle, Knarvik og Luster for hvilke dialekter som kan brukes i NRK. Og siden selv Målselvdialekten skal normeres, hvem bestemmer hvilke uttrykk det norske folk ikke skjønner? Jon Gelius, Ingerid Stenvold, kveldens produsent?

Jeg trodde dessuten at Bærum-trickset var foreldet i norsk språkdebatt, viktigere prosesser enn dannelsesformingen vest for Oslo preger utviklingen av norsk, både skriftlig og muntlig, både bokmål og nynorsk.

Les hele innlegget

Skriv nytt innlegg

Sist uke fikk vi plutselig Fjernsysteatret tilbake, med en riktig feiende nyoppsetning av ”My fair lady”. Professor Finn Erik Vinje spilte med bravour rollen som den gneldrete professor Higgins, mens den hundsete og utskjelte, men akk så vakre og standhaftige Eliza Doolitle ble overbevisende gestaltet av Ingerid Stenvold.

Vi går rett inn i en scene hvor Ingerid Eliza har forsøkt å lese en melding om harde kamper i Helmanprovinsen i Afghanistan på Målselvdialekt. Nå gråter hun i sinne over kritikken fra professor Finn Erik Higgins og bedyrer sin rett til å være nettopp i Dagsrevyen. Da sprekker det for professoren:

- En kvinne som ytrer slike forstemmende og motbydelige lyder, har ikke rett til å være noe sted i det hele tatt. Hun har ingen rett til å leve. Husk at De er et menneske og at De har fått den artikulerte tales guddommelige gave. Sitt ikke der og lag ulåt som en forkjølet kakadue!

Slik lyder André Bjerkes oversettelse av det store oppgjøret mellom kvinnen som snakker sin dialekt og professoren som vet at den også er en sosiolekt, og derfor inngår et veddemål om at han på kort tid skal omskape rennesteinens Eliza til en forfinet lady ved å befri henne for cockneyens motbydelige lyder.

For to år siden fikk Ingerid Stenvold Kringkastingsprisen fordi hun brukte Målselvdialekten sin i sportssendingene. Fra nyttår skal hun være ankerperson i Dagsrevyen, i par med Einar Lunde. Hun søkte om å få ta med seg dialekten inn i dette fjernsynets sancta sanctorum, hvor kun de rett-talende tidligere har hatt adgang. Nyhetsredaktør Jon Gelius innvilget søknaden. Med det brøt han et femti år langt påbud. Ikke et hvilket som helst byråkratisk påfunn, men selveste paragraf 1.1 i NRKs språkregler: ” I nyhetssendinger og programinformasjon skal programledere og annonsører bruke offisielt bokmål eller nynorsk.”

Reaksjonene var sterke, og for én gangs skyld snakket Riksmålsforbundet og Mållaget med én stemme. Etter at språkreglene ble revidert i sommer, er NRK blitt langt mer liberale med å slippe til dialekter også i rikssendingene, mens Mållagets leder, Håvard B. Øvregård, mener at ”det er viktig at språkbrukarane høyrer korrekt nynorsk og bokmål opplese”.

Finn Erik Vinje var selv ganske liberal i språkbruken da han kalte vedtaket til Gelius for ”vanvittig”. Vinje ville definitivt ikke sluttet seg til originalutgaven av professor Higgins, som oppgitt sukker: ”Why can’t the English teach their children how to speak? Norwegians learn Norwegian; the Greeks are taught their Greek”.

På dette punkt er nok George Bernard Shaws informasjon noe utdatert. Nordmennene, representert ved den yngre generasjon, er på full fart bort fra det normerte språket som Higgins, Bjerke og Vinje regner som selve kjennetegnet på et sivilisert samfunn. En undersøkelse som ble lagt fram på Forskningsdagene i fjor, viser at seks av ti Facebookbrukere skriver på dialekt. Det er de yngste som leder an: Åtte av ti 15-åringer skriver på dialekt; ”Isje sant an e teide?”, mens bare én av fire over 30 år gjør det.

Språkvernerne har virkelig ingen trøst å hente hos Jon Gelius, som styrer landets viktigste redskap for normering av talespråket. ”Ingerid er meget dyktig som programleder, så kommer språksurret i annen rekke – initiert av noen som er ekstremt konservative”, sier han til Aftenposten, på det mest propre riksmål.

Gelius får likevel leve med at vi ekstremt konservative gamlinger surrer videre med dette språket, siden dagens NRK-ledelse tilsynelatende ikke bryr seg om programlederne sier kven, kim, håkken, ekken, vekke, køm eller kenn i stedet for ”hvem”. Alle formene er normale i norske dialekter.

Målselvdialekten er ikke den vanskeligste å forstå, selv for tungnemme søringer. Den avviker sterkt fra andre dialekter i Troms fordi den bygger på innvandrermålet fra Østerdalen og Gudbrandsdalen, og altså ligger nærmere det østnorske som Jon Gelius daglig bruker. Han hadde nok vært betydelig mer restriktiv om det var sognamaulet som ba om sendetid i Dagsrevyen.

Språksurret kan selvfølgelig anta parodiske former, som da statsmeteorolog Sigurd Smebye i 1962 måtte gå til sak for å få lov til å si ”sne” istedet for ”snø” i Dagsrevyen. I dag er det fritt fram for å si ”sny”. Men bak språkstridens mer fornøyelige bataljer, ligger kravet om at den som har noe viktig å si, må snakke forståelig. Fordi Dagsnytt og Dagsrevyen skal være landets fremste formidlere av vesentlig informasjon om politikk, økonomi, kultur og samfunn, er kravet til språklig tydelighet spesielt sterkt der.

Ingen veier til forståelse kan gå utenom normering. Verken dyktighet, sjarm eller ungdom kompenserer for regler om hvordan ord skal skrives og uttales. Derfor har Ingerid Stenvold lovet å styre unna dialektuttrykk som ikke er umiddelbart forståelige. Hun skal altså snakke en slags NRK-normert variant av Målselv-målet. Det bor altså en liten professor Higgins i Jon Gelius også. Det skal vi være glade for. Den dagen Dagsrevyen må tekstes, ikke bare for hørselshemmede, men også for dialekthemmede, har prosjektet Norge lidd et alvorlig nederlag.

følg på Twitter.com/svelle

Les også:

NRKs språkregler

Del:

Mer

Annonse

Diskuter denne saken

29 antall innlegg
29
innlegg

Norwegians are not a nationality, but a

Innsendt av bjorn k.maxwell netland, 28.12.2009 22:47:23

bunch of localities with all sorts of minority complexes, which are being translated into a confusing bundle of regional/local wars. Meanwhile, your capital, Oslo, is the main beneficiary; the two principal cities outside the capital, Bergen and Stavanger, can't even get it together to make up some sort of counterweight to the eastern provinces. Again, an example of misdirected local pride. It fits neatly in with this discussion about dialects. For heavens' sake, come to some agreement about what Norwegian language is, and then accept some regional variants in pronunciation, all of which might be understood by most people who have struggled to learn the language. Perhaps it was a pity that you lost your connection with Denmark in 1814?

Svar på innlegg · Nytt innlegg

SV: Jawohl!

De indignerte minoriteter på østlandet

Innsendt av Jan Steensrud, 25.12.2009 16:05:32

Jeg er født og oppvokst i Oslo, ved St.Hanshaugen i Collets gate, og nord i Groruddalen.

Heldigvis fikk jeg anledning til å reise fra byen permanent allerede da jeg var 17 år, og begynte utdanning i marinen. Dette brakte meg i løpet av mer enn 20 år rundt i hele Norge. HELE NORGE!! Og det smerter meg å innrømme at jeg ved enkelte anledninger faktisk har vært nødt til å sette mine ben i Oslo igjen etter dette! Jeg skammer meg over å åpne munnen og dermed avsløre at jeg snakker Oslodialekt. Se godt på dette utrykket: Oslodialekt!

Det ligger faktisk et land med omtrent fire millioner innbyggere utenfor Oslogryta med omland. Denne gryta med sine omtrent 1 million av språklige bedrevitere, de jeg kaller minoritet! Vær smertelig klar over at ved å reise rundt i landet oppdager dere som jeg, at majoriteten av befolkningen ikke forstår hva jeg sier! Det vil si at fire millioner nordmenn ikke forstår Oslo-dialekt, men de har samtidig fått en oppdragelse hvor deres folkeskikk forbyr dem å opptre arrogant og omtale dialekten til andre i nedsettende ordelag i formelle sammenhenger. I godt lag har vi det gøy sammen og kan nok erte hverandre, men når silkefine østlendinger, som jeg faktisk defineres som og har lært å tenke som ,takker for SVT og BBC er grensen for dårlig oppførsel overskredet! Dette er slikt som jeg i min oppvekst lærte var SKAMMELIG!! Men en kan vel ikke vente bedre av en hel landsdel som har latt seg lure til å fornorske det amerikanske uttrykket "Kidding" som betyr "jeg fleiper/tuller" til "Kødder!", som hadde en fullstendig annen betydning for førti-femti år siden... Språklige noksagter, som ikke VIL forstå det som blir sagt av andre enn nabo'n, har faktisk aldri oppfattet hva en kødd egentlig er!

Jeg nøler ikke med å kalle dem som skriver nedsettende om dialekter i Norge for tiden, for akkurat det!

Hvem har gitt dere enerett til å snakke "riktig" og "forståelig"? Dere får se til å gidde og lære norske dialekter fremfor Thai, Andalusisk, Gresk og Tyrkisk. Dere kan jo mer om øyer i Middelhavet, Egeerhavet, Adriaterhavet og Indiahavet enn dere kan om øyer på kysten av Norge! TI STILLE, og la hver snakke sin dialekt i fred!

Svar på innlegg · Nytt innlegg

dialekt greit uansett kanal

Innsendt av Karl Pettersen, 20.12.2009 13:49:49

hvorfor skal det være noe værre med dialekt i nrk i forhold til tv2 eller andre?

nå må dere bli voksne, og slutte og krangle som drittunger.

Svar på innlegg · Nytt innlegg

Takk for at du bekrefter

Innsendt av Odd Martin Lundbø, 20.12.2009 12:08:10

denne personens oppfatning av Lilian Schmidt.

Når "Oluf" og Per Inge Thorkildsen i en årrekke har levd og levd godt av å "knote" på dialekt, både skriftlig og muntlig og over det ganske land, så er det kanskje håp om at andre også kan være i stand til å bli forstått på en av landets flotte dialekter?

Forutsetningen må selvfølgelig være at man formulerer seg tydelig.

At Lilian Schmidt skjemmes slik over sin barndoms dialekt at hun heller vil dø enn å bli tatt på fersken med et saftg trøndersk uttrykk på sine "leber", er jo en helt annen sak enn den som diskuteres her.

Jeg har forøvrig ingen problemer med å gå med slips, det er snippen som skaper vanskeligheter. Den og denne stadige belæringen fra enkelte om at deres yrkesbakgrunn garanterer for deres ufeilbarlighet i alle sammenhenger.

Husker jeg ikke helt feil så har translatøren Lilian Schmidt vist seg å ha huller i sine kunnskaper. Ikke å forglemme at hennes oppskrift på et fremtidig vennligsinnet klima, er å vente til vannet surkler oss om føttene. At hun translaktør?

For da vil det ikke engang hjelpe å iføre seg slips.

Svar på innlegg · Nytt innlegg

SV: Sak og ikke person

SV: Kan det komme av

SV: Spissformuleringer

SV: Se det ja!

SV: Nei, det er ikke nok med dialekt

For .......siden

Innsendt av Ivar Andersen, 20.12.2009 08:57:28

Lillian Schmidt er translatør og lektor, men eg lure på ka tid det blei grammatisk korrekt å skriva "for 2 år tilbake" (eksempel) når det korrekte er "for 2 år siden"?

Svar på innlegg · Nytt innlegg

Har ingen problemer med dialekt

Innsendt av Bjørn Skog, 20.12.2009 04:20:55

Synes Målselvdialekt er vakkert å høre på. Bedre enn denne nynorskdialekten som visse personer i NRK praktiserer. Den er et oppkok av diverse dialekter og hører ingensteds hjemme.

Svar på innlegg · Nytt innlegg

Hei Omland

Innsendt av Lilian Schmidt, 19.12.2009 19:12:21

NRK må passe seg. Jeg følger kanalen et stykke på vei, til tross for uenighet om språkvariant - men mine barn og mine elever gjør det ikke, de gir f. i hele kanalen.

Svar på innlegg · Nytt innlegg

Eminent av Omdal - kvalme kommentarer

Innsendt av Lilian Schmidt, 19.12.2009 19:01:07

For en gangs skyld er jeg 110% enig med Omdal.

Inntrykket forsterkes etter at jeg har lest hans kronikk på trykk i Aftenbladet.

Det er naivt og tåpeligl å tro at bruk av dialekt i offentlige media fremmer norsk språkforståelse. Tvert imot - det fører til økt forvirring og problemer med å beherske språket for utsatte grupper. Som translatør og lektor vet jeg hva jeg snakker om.

Det slår meg at alle "besserwisser"-typene har overhodet ingen sympati for grupper som sliter. De har kun interesse for å føre sin egne, ensidige oppfatninger til torgs. De gjør meg rett og slett kvalm.

Svar på innlegg · Nytt innlegg

SV: Á propos "besserwisser".

Åsså fiine meg, då!

Innsendt av Roger Lockertsen, 19.12.2009 17:43:17

Saka handlar ikkje om kommunikasjon. (Den som vil forstå, ordnar seg sånn at han forstår!)

Saka handlar ikkje om at det finst ord i norsk som vi ikkje forstår. Sjølvsagt gjer det det. Norsk Ordbok 2014 kjem ut med 300.000 oppslagsord. Ein vanleg nordperson nyttar 15.000 - 20.000 ord. Så vi har altså 280.000 ord å gå på.

Poenget er: Kven skal lære kven sine ord?

Bourgeoisi-barna i Bærum - skal dei lære målselvord? DET er kjernen! Og der ligg kjernen i norsk språkstrid.

Den som ikkje skjønar dette, risikerer å bli lett bytte for gammal-manns-sjuker av ulike slag. Men yngre, vakre dialekttalande kvinner pirrar oss andre!

Svar på innlegg · Nytt innlegg

SV: Lær dialekt med Dagsrevyen

Innsendt av Sven Egil Omdal, 19.12.2009 18:23:51

Tidligere leder Roger Lockertsen i Noregs Mållag ser ut til å holde fast på Mållagets slagord fra 1970-tallet: Tal dialekt - skriv nynorsk, og vil åpenbart innføre det også i Dagsreven.

Dagens ledelse i Mållaget har innsett at nynorsk som skriftspråk er avhengig av at det også finnes et normert talemål, og at dette må holdes i hevd spesielt på teatrene og i NRK.

De færreste har problem med å forstå de fleste norske dialekter. Like selvfølgelig er det at det finnes dialekter som er svært vanskelige å forstå for andre enn de som bruker dem.Skal skillet da gå et sted mellom Hamar og Lom, Larvik og Bykle, Knarvik og Luster for hvilke dialekter som kan brukes i NRK. Og siden selv Målselvdialekten skal normeres, hvem bestemmer hvilke uttrykk det norske folk ikke skjønner? Jon Gelius, Ingerid Stenvold, kveldens produsent?

Jeg trodde dessuten at Bærum-trickset var foreldet i norsk språkdebatt, viktigere prosesser enn dannelsesformingen vest for Oslo preger utviklingen av norsk, både skriftlig og muntlig, både bokmål og nynorsk.

Svar på innlegg · Nytt innlegg

Gretne gamle gubber

Innsendt av Kurt Nilsen, 19.12.2009 15:05:56

Alt nytt er vanskelig for gretne gamle gubber. Men hvordan skal en bygge en nasjon hvis en ikke legger til rette for tverregional språklig forståelse?

Den sobre østlandsdialekten har lenge hatt et tilnærmet monopol på eteren. Heldigvis er tiden med ensretting og "kolonialiseringen" av regionene i Norge snart over.

Dialekter er mangfold og de gjør samfunnet kulturelt sett rikere. Så får gamle elitister heller gå rundt i korridorene og murre.

Svar på innlegg · Nytt innlegg

SV: Ageism

Om forståelig språk i NRK

Innsendt av Jon Gelius, 19.12.2009 14:42:13

Mediekommentator Sven Egil Omland velger å harselere over NRKs praktisering av våre egne språkregler.Det står det ham fritt til å gjøre.

Omdal spinner videre på Aftenpostens omtale av språkdebatten i NRK. Avisen har bestemt seg for både redaksjonelt og på lederplass å være uenig i NRKs praktisering av våre språkregler. Det er greit nok, men Aftenposten opptrer uredelig fordi avisen gjengir meg upresist.

Jeg har aldri karakterisert verken språkreglene i NRK eller språkdebatten som ”språksurr”.

Det jeg påpekte for Aftenpostens journalist var at jeg hadde lite til overs for dem som ut fra egen agenda har søkt å skape forvirring om våre klart definerte språkregler.

Som ansvarlig nyhetsredaktør kjenner jeg naturligvis godt til NRKs språkregler og forholder meg til dem.

Det er viktig for meg som ansvarlig nyhetsredaktør å understreke at en medarbeider som innvilges unntak fra hovedregelen om bruk av bokmål eller nynorsk plikter å være ekstra aktsom for å unngå dialektuttrykk og uttaleformer som vil kunne oppfattes som vanskelig tilgjengelig for våre seere.

Den viktigste føringen bak NRKs språkregler er at NRK-medarbeidere skal bruke et forståelig, naturlig og konsekvent språk på lufta. Vi skal selvsagt føre et grammatikalsk korrekt språk, men generelt er det altså åpnet for mer bruk av dialekt enn før.

Jeg respekterer at Omdal misliker det, men jeg følger NRKs fastsatte språkregler.

Jon Gelius, Nyhetsredaktør NRK

Svar på innlegg · Nytt innlegg

SV: Dialekt, men ikke helt dialekt

Innsendt av Sven Egil Omdal, 19.12.2009 18:30:34

Jon Gelius kaller meg vekselvis Omland og Omdal, og er noe ambivalent også til de språkreglene han har ansvar for å praktisere.

Så mye til harsellas var vel ikke dagens Medieblikk, spesielt ikke siden Gelius ikke gjør forsøk på å avkrefte at han har sagt til Aftenposten at de som er uenige med ham, er "ekstremt konservative". Det er faktisk oppsiktsvekkende at NRKs nyhetsredaktør slik karakteriserer de som mener at hovedprinsippet i den aller første bestemmelsen i språkreglene skal følges.

Forvirringen er det nok han selv som har skapt, når han både gir Ingerid Stenvold unntak fra regelen, men samtidig sier at hun skal unngå "dialektuttrykk og uttaleformer" som vil kunne oppfattes som vanskelig tilgjengelige for seerne. Hvem skal avgjøre hvilke uttrykk som faller innenfor eller utenfor? Hvor mange seere må ha problem med forståelsen før et uttrykk faller utenfor den utvidete normen?

Jon Gelius har åpnet Pandoras eske, jeg synes han skulle sette lokket på igjen.

Svar på innlegg · Nytt innlegg

SV: Sven Egil Omdal

Skal det knotes på dialekt i NRK også nå?

Innsendt av Lilian Schmidt, 19.12.2009 14:00:32

Dette er intet vinnerteam for Dagsrevyen. Einar Lunde er tørr nok både å se og høre på, om ikke vi skal måtte høre på en tidligere sportsreporter lese opp nyhetene på Målselvsdialekt.

Jeg grøsser. Det er godt jeg har BBC og TV2 som alternativer. BBC ville heller ha lagt ned framfor for å tillate nyhetsoppleserne å lese på "cockney-dialekt f.eks. - og dette til tross for at kanalen i eget land beskyldes for å være venstrevridd. Hvorfor kan ikke NRK følge samme linje som denne statsstøttede kanalen, som jo eller er et ideal?

Det er aldeles misforsått om man tror bruk av dialekt er et demokratiserende tiltak. Uten en språklig norm får man bare babelsk språkforvirring.

Bruk av dialekt virker dessuten svært forstyrrende på budskapet. Det er rett og slett irriterende. Jeg er helt på linje med Professor Vinje som også ytret det samme på et årsmøte i Statsautoriserte Translatørers Forening for et par tilbake.

Svar på innlegg · Nytt innlegg

SV: Dialekt er ikke knot.

SV: eller enda verre: en offiser fra Jæren som omsetter jærdialekt til riksmål

SV: La oss da for all del håpe på

SV: Jeg gad like å se den restauranten

SV: Enig!

SV: Jeg klarer det utmerket takk

Skriv din kommentar

Tittel *

KommentarMaks 2000 tegn

Fornavn *
Etternavn *
E-post *


Aftenbladet ønsker en åpen og saklig debatt. Vi forbeholder oss retten til å forkorte, redigere og eventuelt fjerne innlegg. Klikk her for å lese alle reglene for debatten.

Aftenbladet.no

Stavanger satser på foreldreskole

Har du et barn som skal begynne i første klasse eller på ungdomsskolen i Stavanger til høsten? Da vil kommunen ha deg på foreldreskole.
Lokalt: Les mer

Giske tillater fulle ferjer

Næringsminister Trond Giske (Ap) har opphevet forbudet mot å ha 600 passasjerer ombord på ferjene som trafikkerer Mortavika-Arsavågen. Dermed blir det normalt lange ferjekøer i påsketrafiikken, og ikke ekstra, ekstra, ekstra lange.
Lokalt: Les mer 3

Lager ikke rettferdig sjokolade

Norske sjokoladefabrikker produserer ikke fairtrade-sjokolade. - For stor etterspørsel etter kakaobønner, sier Freia-eier.
Utenriks: Les mer 3

Slik blir den nye danskebåten

Fjord Line vil fra 2012 ha to nye skip i trafikk mellom Stavanger og Hirtshals. Totalt investerer rederiet over 1,6 millarder kroner.
Lokalt: Daglige avganger til Danmark 15

Annonse
Annonse
Annonse

Siste Medieblikk

  • I hemmelighet skal nettet strupes

    Sjelden har hemmeligholdet fått seg en kraftigere smell enn da EU-parlamentet onsdag med 663 mot 13 stemmer vedtok å tvinge EU-kommisjonen ut i åpent lende.

Kundesenter

Siste saker fra Aftenbladet.no

Skatt

Fornavn:

Etternavn:

Formuetoppene: Stavanger · Sandnes · Eigersund · Haugesund · Karmøy · Bjerkreim · Bokn · Finnøy · Forsand · Gjesdal · · Hjelmeland · Klepp · Rennesøy · Kvitsøy · Lund · Randaberg · Sauda · Sokndal · Sola · Strand · Suldal · Time · Utsira
Inntektstoppene: Stavanger · Sandnes · Eigersund · Haugesund · Karmøy · Bjerkreim · Bokn · Finnøy · Forsand · Gjesdal · · Hjelmeland · Klepp · Rennesøy · Kvitsøy · Lund · Randaberg · Sauda · Sokndal · Sola · Strand · Suldal · Time · Utsira
Skattetoppene: Stavanger · Sandnes · Eigersund · Haugesund · Karmøy · Bjerkreim · Bokn · Finnøy · Forsand · Gjesdal · · Hjelmeland · Klepp · Rennesøy · Kvitsøy · Lund · Randaberg · Sauda · Sokndal · Sola · Strand · Suldal · Time · Utsira
Annonse
Annonse
Annonse
Annonse